Emanuel Schikaneder szövegkönyvét Wolfgang Amadeus Mozart zenésítette meg.
A szövegkönyvet Harsányi Zsolt fordítása alapján Kukk Zsófia és Tárnoki Márk készítette.
A fegyvertelen, menekülő Tamino herceg összecsuklik üldözője, a sárkány előtt, ám bukása pillanatában kiválasztottá válik: az Éj királynője meglátja benne fogvatartott lányának, Paminának majdani megmentő hősét. Kap csodálatos eszközöket – de tud-e játszani a hangszeren? Segítő társ is szegődik mellé – de támaszkodhat-e rá? A küldetés sikeréhez saját képességeit kell beteljesítenie, önnön magát kell meghaladnia. Számos veszélyen, tűzön és vízen át azonban talán elérheti a kettős jutalmat: a szerető társat és a tudásnak, a szellemnek gazdagságát. Mire oda eljut, talán az is kiderül, a meggyötört anya számára valóban gyermeke-e a legfontosabb, és hogy a főpapi szigor nem óvó szeretet-e inkább.
W.A. Mozart utolsó operája, E. Schikaneder szövegét alapul véve, szimbólumokkal mélyen átjárt, misztikus mű a szerelem mélységéről és egyszerűségéről, az élet próbatételeiről és örömeiről, a bölcs gondoskodásról és a romboló ragaszkodásról, a felnőtté válás értékéről és a gyermeknek megmaradás szépségéről. S míg a hallgató Mozart hangjainak bűvöletében él, figyel, izgul és elmélkedik mindezen gondolatok fölött, addig a történet hőseit – a csengettyű és a varázslatos fuvola képében – mindvégig vezeti magának a legnagyobb ajándéknak, a zenének az ereje.